Plovopis – najbolja nova riječ za 2024.

Kultura

Piše: Misao.hr

Zaklada „Dr. Ivan Šreter“, časopis „Jezik“ i Toplice Lipik – Specijalna bolnica za medicinsku rehabilitaciju organizirali su 15. ožujka 2025. u lipičkoj dvorani Quella dodjelu nagrade „Dr. Ivan Šreter“ za najbolju novu hrvatsku riječ, u sklopu 19. izdanja natječaja. Manifestacija, koja ima dugu tradiciju i veliku medijsku pozornost, privukla je 201 predlagatelja s ukupno 420 novih riječi. Uvodne riječi uputili su gradonačelnik Vinko Kasana, Ivan Žilić iz Toplica Lipik i predsjednik Zaklade Damir Foretić. Događaju su prisustvovali dobitnici, članovi Zaklade, predstavnici vlasti, Toplica Lipik i Povjerenstva te gosti iz Osijeka i Zagreba. Održan je i okrugli stol o hrvatskom jeziku uz sudjelovanje Igora Čatića, Hrvoja Hitreca i Marka Kovačića.

Nagrada nosi ime po dr. Ivanu Šreteru, pakračkom liječniku koji je 2005. posthumno prepoznat zbog svojih zasluga i tragične sudbine. Tijekom Hrvatskog proljeća u socijalističkoj Jugoslaviji, Šreter je bio izložen progonu zbog upotrebe hrvatskog jezika kada je u pacijentov karton upisao “umirovljeni časnik JNA” umjesto propisanog srpskog izraza “penzionisani oficir JNA”, iako se nije radilo o dokumentima JNA gdje je srpski bio jedini dopušteni jezik. Zbog tog čina vlasti su 1984. pokrenule disciplinski postupak protiv njega, a 1987. osudile ga na 50 dana zatvora.
Na početku velikosrpske agresije, Šreter je vodio Regionalni krizni štab za Zapadnu Slavoniju, a dana 18. kolovoza 1991., velikosrpski pobunjenici oteli su ga u Kukunjevcu, vjerojatno odvodeći ga u logor Bučje. Iako je trebao biti razmijenjen, do toga nije došlo već svjedoci tvrde da je u tom logoru bio podvrgnut okrutnom mučenju. Posljednji put viđen je živ 29. kolovoza 1991., a njegovi posmrtni ostatci nikada nisu pronađeni. Dr. Ivan Šreter ostaje jedan od 22 nestala zatočenika logora Bučje čija sudbina još uvijek nije razjašnjena.
Od 18 riječi u užem izboru ovogodišnje dodjele, stručno povjerenstvo odabralo je tri najbolje:
– Treća nagrada: uglednina (Juraj Borić) – prijevod za „goodwill“, nematerijalnu imovinu poduzeća
– Druga nagrada: čvornik (Martina Šarić) – prijevod za „hub“, virtualno ili fizičko čvorište
– Prva nagrada: plovopis (Dubravko Merlić) – putopis s plovila

Tagged